Charles Aznavour ist 93 Jahre alt und startet Ende November eine Deutschlandtournee. Die Südwestpresse zitiert ihn mit dem Satz „Ich bin nicht alt, ich bin betagt.“ Was hat er wohl genau gesagt? Wahrscheinlich „âgé“ statt „vieux“, was mit aber meist mit „alt“ übersetzt wird. Das Adjektiv „betagt“ klingt einfach angenehmer, noch eindrücklicher „hochbetagt“. Das Wort haben wir wohl Luther zu verdanken, der übersetzt 1.Mose 24,1: „Abraham war alt und wol betaget.“ (22.11.2017)
Meine Bibelkenntnisse sind begrenzt, aber ich habe gute Lexika der Etymologie, das Wörterbuch der Gebrüder Grimm und andere Nachschlagewerke.
Woher kommen bloß diese überaus soliden Bibel-Kenntnisse
fragt
Max Steinacher