Unikale = einmalige Morpheme haben schon immer mein Interesse erregt. Es handelt sich um Wortbestandteile, die nur in einer einzigen Verbindung vorkommen, z. B. {brom} in der Brombeere oder {schorn} im Schornstein. Das spannende daran: Meist kann die Bedeutung des unikalen Morphems nur mit erheblichen sprachgeschichtlichen Kenntnissen oder gar nicht mehr rekonstruiert werden. Bei der Himbeere z.B. vermutet man, dass es ursprünglich eine Hindsbeere war, also eine Beere, die gern von Hinden = Hirschkühen gegessen wird. Im Wort „beschwichtigen“ geht das Morphem {schwicht} nach einigen Lautverschiebungen auf „schweigen“ zurück. Bei Bräutigam geht das {gam} etymologisch auf das althochdeutsch gomo = Homo = Mann zurück. Unikale Morpheme sind sozusagen sprachliche Fossilien. (07.02.2015)
Archive | Aktuell
Man Spreading
Als Fortsetzung meines gestrigen Beitrags lese ich heute in der Zeitung, dass die Verkehrsgesellschaft MTA in der New Yorker U-Bahn jetzt Schilder aufgehängt hat, um den Scherensitz zu bekämpfen. Vor allem Männer lümmeln sich breitbeinig über drei Sitze, selbst wenn der Wagen brechend voll ist. Das ist eine dominierende Markierung eines Territoriums, verbunden mit einer kulturell anpassten Form der Genitalpräsentation bei männlichen Primaten. (04.02.2015)
Neues Piktogramm in der U-Bahn von New York gegen rücksichtslose Schenkelspreizer: Your balls are not that big!
No Sex
Verbote sind ja nur notwendig, wenn das untersagte Verhalten üblich ist. Deshalb sind Verbotsschilder auch ein Indikator für Verhaltensweisen. Bei den No-Sex-Piktogrammen unterscheiden sich die Stellungen von Land zu Land. (03.02.2015)
Das erste Schild ist aus Vietnam. Quelle: Saigoneer.com. Auf der Site findet man noch einige andere merkwürdige öffentliche Schilder. No-Sex-Schilder findet man auch in Europa, das zweite stammt aus Budapest aus einer Toilette auf der Margareteninsel. Foto: Werner Remmele in seinem Reiseblog .
Weniger eindeutig in ordentlicher Missionarsstellung: eine deutsche Variante des Sex-Verbots.
Wurstsalat
Aushang: Da weiß man doch gleich, was man bestellen soll. Hoffentlich ist die Wurst noch frisch! Miserables Foto von St.-P. Ballstaedt (02.02.2015)
Entwelschung
In einer Krabbelkiste vor einem Antiquariat habe ich das Buch „Entwelschung, Verdeutschungswörterbuch für Amt, Schule, Haus, Leben“ von Eduard Engel aus dem Jahre 1918 gefunden. Der Sprach- und Literaturwissenschaftler Engel war ein fanatischer Sprachpurist, der die deutsche Sprache von allen fremden Einflüssen reinigen wollte. Aus der Einleitung (S. 28) „Ich halte die Welscherei in der Tat für geistigen Landesverrat und lehne jede Mahnung zu größerer Milde oder Höflichkeit ab.“ Seine Kritiker bezeichnet er als „Pack“, welches der „Besudelung und Verrottung“ der Muttersprache keinen Einhalt gebietet. Sein Zorn und Hass verleiten ihn oft zu unwissenschaftlichen und irrigen Eindeutschungen. Den literarischen Naturalismus übersetzt er mit Abklatschkunst, Alltagsäfferei, Kunstlosigkeit, Nachstümperei.
Eduard Engel ist gegen alle fremdsprachlichen Einflüsse, konkret hatte er es aber vor allem mit den im 19. Jahrhundert eingeführten Gallizismen zu tun. Liest man seine Vorschläge zur Verdeutschung unvoreingenommen durch, so ist man doch überrascht für wie viele Fremd- oder Lehnwörter es einen treffenden deutschen Ausdruck gibt. Aber es gibt auch viele Eindeutschungen, mit denen er sich schon damals lächerlich gemacht hat: Fatal = schicksalig; zentralisieren = vermittelpunkten; Makkaroni = Hohlnudeln; Mayonnaise = Öltunke; Limonade = Saftwasser; Kompost = Dungmischung; Pessimist = Schwarzseher, Trübsalbläser oder Weltschmerzler; Optimist = Schönfärber, Frohhoffnungsmensch oder Immerfroher. Und ob Drogisten mit der Bezeichnung „Drogenhändler“ zufrieden wären, kann man bezweifeln. (01.02.2015)
Das Buch eines Fremdwortfeindes, der mit seiner Deutschtümelei die Ideologie des Nationalsozialismus vorbereitet hat. Foto: St.-P. Ballstaedt
Narrenfreiheit
Mit Karneval habe ich nicht viel am Hut, deshalb war ich angenehm überrascht, als man für den Kölner Rosenmontagsumzug einen Motivwagen plante, der die Morde an der Charlie-Hebdo-Redaktion thematisiert: Ein Narr stopft seinen Stift in das Maschinengewehr eines Terroristen. Keine Provokation, sondern ein trotziger Hinweis auf die Macht der Bilder und der Meinungsfreiheit über Ideologien und Gewalt. Heute lese ich: Die Jecken haben den Wagen wurde zurückgezogen. Begründung des Komitees: „Der Karneval soll[…] nicht zu Sorgen führen – vielmehr wollen wir alle gemeinsam unbeschwert feiern“. Also setzt eure Kappen auf, singt, schunkelt und werft Karamellen, von der alten Narrenfreiheit ist nichts mehr übrig geblieben. (30.01.2015)
Der Entwurf für den geplanten Umzugswagen. Foto: Festkomitee Kölner Karneval.
Problemlösung
Zwei Probleme verknüpft. Heute entdeckt in der Nähe der Vesperkirche in Tübingen. Foto: St.-P. Ballstaedt (28.01.2015)
Bildtabu
Was Bilder doch bewirken können! Auch ohne Angst vor einer drohenden Islamisierung, irritiert mich doch, wie die Political Correctness voranschreitet. Nach Zeitungsberichten hat Aldi-Süd die Flüssigseife „Ombia – 1001 Nacht“ aus dem Sortiment genommen, weil Muslime sich wegen einer Abbildung auf dem Etikett in ihren religiösen Gefühlen verletzt fühlten. Zu sehen war die Silhouette einer Kuppel und von Minaretten. Das Bild einer Moschee auf einem derartigen Produkt in der Nähe von Badezimmern oder gar Toiletten sei eine Verunglimpfung der Religion. Waren die Mohammed-Karikaturen eine bewusste Provokation, so sind diese Werbebildchen harmlos, die Betrachtenden sollen nach Aldi „orientalischen Duft“ assoziieren. Gegen persönliche Verletzungen kann man kaum argumentieren, aber rechtfertigen sie die Einführung eines Bildtabus? Da müssten noch viele Bilder aus dem öffentlichen Raum verschwinden. (27.01.2015)
Eine Verunglimpfung des Islam? Eine Moschee auf dem Etikett einer Flüssigseife. Quelle: Aldi.
Palindrome
Eines der nutzlosesten Spiele mit Sprache ist das Finden und Konstruieren von Buchstabenketten, die von vorn nach hinten und von hinten nach vorn dasselbe ergeben. Angeblich hat sich Arthur Schopenhauer damit beschäftigt, seriös belegt ist das aber nicht. Die beiden längsten deutschen Wortpalindrome:
Reliefpfeiler
Retsinakanister
Schon die Wortpalindrome sind oft semantisch kuriose Konstruktionen, aber die meisten Satzpalindrome sind unsinnig oder unfreiwillig tiefsinnig.
Die Liebe ist Sieger; stets rege ist sie bei Leid.
Geist ziert Leben, Mut hegt Siege, Beileid trägt belegbare Reue, Neid dient nie, nun eint Neid die Neuerer, abgelebt gärt die Liebe, Geist geht, umnebelt reizt Sieg.
Vom ehemaligen Kabarettisten und Redakteurs des DDR-Satireblatts Eulenspiegel gibt es ein hübsches Buch über Palindrome, das seit 1984 mehrfach aufgelegt wurde.
Hansgeorg Stengel: Annasusanna. Ein Pendelbuch für Rechts- Linksleser. München/Leipzig. List Verlag.
Es gibt auch Zahlenpalindrome (2442) oder Musikpalindrome. In Joseph Haydns Symphonie Nr. 47 sind Menuett und Trio vorwärts und rückwärts zu spielen. (25.01.2015)
Erster und zweiter Teil des Menuetts aus Haydns Symphonie Nr. 47. Quelle: Quatrostein, Wikimedia Commons.
Schönbuch
Eine noch so unbedeutende Veränderung einer Institution ist ohne neues Logo nicht mehr denkbar. Am 20.01.15 präsentierte der Naturpark Schönbuch ein neues Logo und Corporate Design. Das Logo zeigt die blaue Silhouette eines Hirschs auf dessen Flanke der gotische Turm der Klosterkirche in Bebenhausen abgebildet ist. Also zwei charakteristische Motive. Der stilisierte Turm der Klosterkirche war auch schon im alten Logo zu sehen, allerdings inmitten von bewaldeten Hügeln. Jetzt steht der Hirsch für den Wald. Interessant wären die anderen Entwürfe des Agenturwettbewerbs, aus denen ausgewählt wurde. Das neue Logo stammt von der Tübinger Werbeagentur „Die Kavallerie“. (22.01.2015)
Das alte und das neue Logo des Naturpark Tübingen.










